qui a la nausée - перевод на Английский
Diclib.com
Словарь ChatGPT
Введите слово или словосочетание на любом языке 👆
Язык:

Перевод и анализ слов искусственным интеллектом ChatGPT

На этой странице Вы можете получить подробный анализ слова или словосочетания, произведенный с помощью лучшей на сегодняшний день технологии искусственного интеллекта:

  • как употребляется слово
  • частота употребления
  • используется оно чаще в устной или письменной речи
  • варианты перевода слова
  • примеры употребления (несколько фраз с переводом)
  • этимология

qui a la nausée - перевод на Английский

NOVEL BY JEAN-PAUL SARTRE
Nausea (Book); La Nausée; La nausée; Existential nausea; La Nausee; Nausea (book); La nausee; Nausea novel; La Nause; Nausea book; La Nausé; Roquentin; Marquis de Rollebon
  • [[Le Havre]]: Quai de Southampton in the 1920s
  • ''Castanea sativa'']]
  • [[Melencolia I]], by [[Albrecht Dürer]]
  • New Directions]].

qui a la nausée      
squeamish

Определение

a la carte
[?: l?:'k?:t, a la]
¦ adjective (of a menu) listing food that can be ordered as separate items, rather than part of a set meal.
Origin
C19: Fr., lit. 'according to the (menu) card'.

Википедия

Nausea (novel)

Nausea (French: La Nausée) is a philosophical novel by the existentialist philosopher Jean-Paul Sartre, published in 1938. It is Sartre's first novel.

The novel takes place in 'Bouville' (homophone of Boue-ville, literally, 'Mud town') a town similar to Le Havre. It comprises the thoughts and subjective experiences—in a personal diary format—of Antoine Roquentin, a melancholy and socially isolated intellectual who is residing in Bouville ostensibly for the purpose of completing a biography on a historical figure. Roquentin's growing alienation and disillusionment coincide with an increasingly intense experience of revulsion, which he calls "the nausea", in which the people and things around him seem to lose all their familiar and recognizable qualities. Sartre's original title for the novel before publication was Melancholia.

The novel has been translated into English by Lloyd Alexander as The Diary of Antoine Roquentin and by Robert Baldick as Nausea.